Well, you still offered me tea. So you haven't lost all your manners... Cooking is worse, I think. That or Mr Douman's new clumsiness. All I forgot was how to count. It took me 10 minutes to find your room because I only remembered the number before.
no subject
no subject
[A huff, as they fold their arms.]
Numbers are hardly bad, unless this means your sense of time is all gone as a result.
no subject
Sense of time is rough 'round here any way.
[ The clocks don't match each other, after all. ]
no subject
But I do agree, you're both normally so polite, so swearing now is...
[Gap moe, but he's forgotten the word.]
I can't remember the word.
no subject
[douman: i can excuse extremely vile acts of terror and hatred but vulgarity???]
Either way, I suppose things could be worse.
no subject
no subject
[That said;]
I'm curious now though, Omi.
no subject
[Also casting a curious look to Omi.]
Your friends, or family?
no subject
[Sometimes you just know so many delinquents.]
no subject
[You fucking normie, how dare you.]
no subject
[SIGHING AGAIN AT THE SWEARING, THEY ARE TIRED!!]
no subject
... Yeah. I know I'm lucky as hell to have 'em.
no subject
[No, he shakes his head.]
Nevermind.
no subject
[Snapping their gaze to Fukuda.]
Though...what? Spit it out, bitch.
no subject
[Blunter than he would be, but he takes a sip of his tea.]
no subject
[He'd rather not but.... team Envy.]
I suppose I do keep thinking about how you two must spend more time together since you're in the same room.
no subject
[They look at Omi, then at Fukuda, and then at Omi again, smirking.]
We certainly do. And why do you keep thinking of that, hm?
no subject
no subject
no subject
[They lean forward, dark eyes wide.]
Omi? Me? [And a long pause.] The both of us?
no subject
no subject
["Taken care of"]
So I suppose both? I'm not sure if that makes sense. The same as when Omi kissed Gojou...
[So now he's just laying his crush on Gojou on the table.]
no subject
no subject
no subject
[?????]
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)